Staicele -
Reportāžas - Valodu diena
26.09.2008.
Klāt Eiropas Valodu diena
26. septembris gan Latvijas, gan Staiceles vēsturē
iegājis kā Eiropas Valodu diena. Staiceles bibliotēkā šī diena tiek
atzīmēta jau ceturto gadu - bija tikšanās ar lībiešiem, ar izdevniecības
Avots pārstāvjiem un sarunas par vārdnīcu izdošanu, viktorīna un ...

... šogad pasākumā Svešvaloda Tavai karjerai ciemos aicināti pārstāvji
no Eiropas Komisijas (EK) pārstāvniecības Latvijā un studentes no
Latvijas Universitātes Moderno valodu fakultātes,...

... tādēļ pasākuma apmeklētāju pulkā pārsvarā vidusskolēni. Ivars Apinis
no EK pārstāvniecības Latvijā pastāstīja, ka Valodu diena Eiropā pirmo
reizi tika svinēta pirms 7 gadiem, jo 2001. gadā bija Eiropas valodu
gads. Tas tik veiksmīgi norisinājās, ka Eiropas Padome izdomāja - šī
diena jāatzīmē katru gadu.
Ivara Apiņa stāstā par to, ko dara tulki un tulkotāji
EK pārstāvniecībā, kā tur var nokļūt darbā, par Eiropas Savienības
oficiālajām valodām, kāpēc tās ir tieši 23, kāpēc šobrīd dominējošā ir
angļu valoda, cik katram no mums izmaksā tas, ka varam ES pieņemtos
likumus lasīt latviešu valodā. Vēl sarunas par EK rīkoto konkursu,
izglītības iespējām ārzemēs.

Pēc neliela konkursiņa un balvu pasniegšanas tikšanos turpināja Jana un
Asnāte 3. kursa studentes no Universitātes Moderno valodu fakultātes.
Viņas Āzijas studiju programmā apgūst ķīniešu valodu.
Sarunas par studiju programmām un to, kādas valodas
šobrīd iespējams apgūt moderno valodu fakultātē, ka vispieprasītākā
studentu vidū šobrīd japāņu valoda, bet Latvijas tūrisma biznesā -
skandināvu valodas, par kopmītnēm, iestājeksāmeniem, studiju maksām,
studentu pasākumiem, pašpārvaldi un arī špikošanu.

Atraktīvā studentu uzstāšanās beidzās ar runāšanu ķīniešu valodā,
hieroglifu rakstīšanu uz tāfeles un, protams, dāvanām aktīvākie
jautātāji saņēma krūzītes, uz kurām vārds Labdien! redzams visās 23
Eiropas Savienības oficiālajās valodās.

Interesantas atziņas un fakti, kas izskanēja tikšanās
laikā:
- Ja jūs zināt kādu svešvalodu, jūs spējat iejusties
tās tautas un kultūras ādā un paskatīties uz pasauli ar viņu acīm.
- Iepazīstoties ar kādas tautas kultūras un tradīciju
mantojumu regulāri lasiet darbus oriģinālvalodā. Lasot latviski, tur
daudz kas pazūd.
- Valodas var iemācīties ne tikai skolā, tas dažreiz
ir stipri sauss pasākums un atkarīgs no skolotāja, tagad ir pieejams
internets, satelīttelevīzija, kas var daudz palīdzēt.
- Lai iemācītos svešvalodu, uz to jāskatās nevis kā
uz skolas priekšmetu, bet jādara tā, lai valoda iepatiktos, vajadzētu
sazināties ar šajā valodā runājošiem cilvēkiem. Atrast motivāciju priekš
sevis, nevis mācīties diploma iegūšanai vai izpildot vecāku vēlmi.
- Valodu apguvē ļoti palīdz muzikālā dzirde.
- Valodu zināšanas noder ne tikai kultūras sakaros,
bet arī biznesā. ES ir veikusi pētījumu attiecībā uz biznesu tajos
uzņēmumos, kur iedzīvotāji nezina svešvalodas, viņi reāli zaudē biznesa
iespējas, jo nevar sadarboties ar starptautiskiem partneriem.
- Eiropas Savienībai ir mērķis - lai visi iedzīvotāji
zinātu savu dzimto valodu un vēl divas svešvalodas. Diemžēl viņi
pagaidām ir ļoti tālu no šī mērķa tikai 28 % no visiem iedzīvotājiem
izpilda šo kritēriju.
- Pasaulē ir aptuveni 6500 valodu, daži apgalvo, ka
katru mēnesi 2 no tām pazūd. No tām 800 valodās tiek izdotas grāmatas,
bet mācīties var tikai 400 valodās. Pārējās ir mutvārdu un cilšu
valodas. Vairāk nekā 2000 valodu ir Āfrikā, bet izglītību tur var iegūt
tikai 66 valodās, universitātes izglītību - tikai 10. Lielākā ir ķīniešu
valoda.
- Arī latviešu valoda ir viena no lielākajām pasaulē,
jo vairāk nekā miljons runātāju ir tikai 347 valodām no 6,5 tūkstošiem,
un mēs esam starp tiem. Tikai 104 valodām ir valsts valodas statuss
(aizsargā konstitūcija), lai gan pasaulē ir apmēram 190 valstis.
- Neviena valoda nav grūtāka par citām, jo bērni savu
dzimto valodu iemācās vienlīdz viegli vai tā būtu ķīniešu, japāņu vai
arābu, vai arī kāda cita.
Sagatavoja Ieva Drone
|